Showing posts with label Costa Rica. Show all posts
Showing posts with label Costa Rica. Show all posts

Calypso de Trinidad [Song]

Uploaded by VintageMusicFm

CALYPSO DE TRINIDAD
By Trío Montenegro

O calypso, o calypso de Trinidad, de Trinidad, oh-oh, oh-oh.
Te adoro linda tierra del calypso febril
Con tus bailes, con tu ritmo, melodiosos sin fin.
Con tus canciones de amor llenas de encanto de pasion tu me lo quese
----------  perfume te adoro de tantas flores sin igual que te embellece.
Te adoro linda tierra del calypso febril.

O calypso, o calypso de Trinidad, de Trinidad, oh-oh, oh-oh
Te adoro linda tierra del calypso febril
Con tus bailes, con tu ritmo, melodiosos sin fin.
Te adoro linda tierra del calypso febril.

O calypso, o calypso de Trinidad, de Trinidad, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh.

Source: The lyrics posted on this blog are often transcribed directly from performances. Although it is my intention to faithfully transcribe I do not get all the words and I have a knack for hearing the wrong thing. Please feel free to correct me or to fill in the words that I miss by dropping me a message via e-mail. I'd be forever grateful. Thanks in advance! ..............................................................................................................................
   

 A Note From The Gull

Thank you, Trío Montenegro! What a sweet tribute to our calypso and what appreciation of our land from which it originated!

Some time ago, I featured the calypso, "Going To Bocas" by the Costa Rican calypsonian, Walter "Gavitt" Ferguson [94 years old] and now I am seeing that there is an International Calypso Festival named in his honour - Festival Internacional de Calipsonian -Walter"Gavitt" Ferguson, that will be taking place this week from July 11 - 13, 2013 in Cahuita, Costa Rica.


Like the Mighty Sparrow, Walter Ferguson was also a transplant - a Panamanian by birth who migrated to Costa Rica and became Costa Rican by "boat". Today, the country which became his own is acknowledging the importance of his contribution to the music of that society. The festival is being facilitated by the following: The Caribbean Cultural Corridor Program (CCC), the Ministry of Culture and Youth (MCJ), the Integral Development Association of Cahuita (ADIC), the Costa Rican Tourism Institute (ICT), the Cantonal Council of the Talamanca Youth and the Municipality of Talamanca. Looking at the programme, I am happy to note that on July 12 and 13, our Chalkdust will also be participating there as an international invited artist.

I cannot help thinking also about our Mighty Sparrow and imagining how wonderful it would be if we could honour him with an International Calypso Festival named in his honour. I usually have to shake my head to disperse thoughts of the day when his voice, his laughter, his smile will only be found in recordings. It is inevitable but I cannot bear to entertain that loss because I have listened to and appreciated his music for too long to accept the thought that such genius is finite. I wonder if he knows how much he is cherished and respected all over the world?

Have we, in his own homeland, told him lately that we love him?


Uploaded by mightysparrowaz

"Patria est communis omnium parens" - Our native land is the common parent of us all. Keep it beautiful, make it even more so.

Blessed is all of creation
Blessed be my beautiful people
Blessed be the day of our awakening
Blessed is my country
Blessed are her patient hills.

Mweh ka allay!
Guanaguanare

The Ark Of The Diaspora: Costa Rican Calypso

.............................................................................................



A Note From The Gull

I looked at the video above and loved the sound of the voices singing calypso. These are not recent arrivals from the Caribbean? Though the style is old calypso, they are singing in Spanish. When the singer switches to English it suddenly becomes difficult to hear the words. The explanation could be that the singer was just too far away from the recording device at that time, or was singing carelessly or if none of the above are true, could it be that his English is remembered English, very much like the vaguely remembered Spanish that some Trinbagonian paranderos dust off and use enthusiastically only at Christmas time. Are these street performers employing this calypso style because they have not had the same series of influences as the Trinbagonian calypso, and have therefore retained an earlier style. Is it possible that one day, Trinbagonian calypso coming out of Trinidad and Tobago will no longer sound anything like this and performers like these will be the ones who will keep it alive? The oxbow lakes of our culture cut off and preserving themselves in pockets all over the world!

Searching for more examples of Costa Rican calypso, I found this review by Louis Gibson of an album of calypso music available at Amazon.com called "Costa Rica: Calyspo"
"When someone says "calypso," one naturally thinks of Trinidad. But hidden here and there in the Caribbean are little pockets of the old calypso tradition, somewhat static, but still vibrant. This album looks at the virtually unknown English-speaking calypso community of Spanish-speaking Costa Rica. While these artists have a "frozen in time" sound to them, the music is nonetheless wonderful. In solo settings and small ensembles of percussion, guitars and voices, the older generation of Puerto Limon sets out a rootsy, gritty music with a generous dose of enthusiasm. The pop-influenced New Revelation offer pleasant tunes; the gritty Charo de Limon performs some good social commentary, accompanying himself with one of the rawest guitar sounds this side of Joseph Spence. The best of the lot is Cahuita Calypso: with a banjo and rhythm box courting the call and response of the vocals, they offer the most African-rooted sound.
--Louis Gibson
Also on the same page another reviewer reveals that the performers of the CD were not even aware that the music was going to be sold and did not receive any payment for their music...
"This is one of the greatest original calypso cds available. The BIG problem is that I personaly met and know these men when i lived in Cahuita, Costa Rica, and found out that a visitor recorded them without telling them he was going to produce a Cd to sell. SO NONE of the musicians recieved 1 penny. This label is also doing this to a lot of other poor people from 3rd world countries!"
---realrootsd
Long live Trinbagonians, at the source and wherever they find themselves in this world!

"Patria est communis omnium parens" - Our native land is the common parent of us all. Keep it beautiful, make it even more so.

Blessed is all of creation
Blessed be my beautiful people
Blessed be the day of our awakening
Blessed is my country
Blessed are her patient hills.

Mweh ka allay!
Guanaguanare