Uploaded by Papuchitovzla
MOTIVOS LLANEROS
Composed by Eneas Perdomo
Performed by Presidente Hugo Chávez Frías ft. Cristobal Jimenez
Sobre el espejo del viento voy mirando la sabana
Y no soporto las ganas de decirle lo que siento
A la llanura apureña patrona de mis cantares
No hay llano como el de apure, el guarico y sus palmares
Donde la copla llanera sigue su trocha incansable.
On the mirror of the wind I am looking at the Savannah
And cannot resist the urge to tell her how I feel
To the plains of Apure, patron of my songs
There is no plain like the Apure, the Guarico and its palms
Where the couplet of the llanera continues its relentless trail.
Tu sabes que soy tu hijo llanura venezolana
Y en mi mente se retrata tu belleza soberana
Cuando voy por tus caminos la soledad me acompaña
Le presto mucha atención al susurrar de las palmas
Que juguetean con el viento como novios que se aman.
Venezuelan plains, you know that I am your son,
And in my mind, your sovereign beauty is portrayed
When I travel your trails, solitude accompanies me
I observe closely the whispering of the palms
That play with the wind as couples who are in love.
El rojo sol de la tarde sobre mi llano coplero
Borda paisajes de encanto pinta de gris el estero
Nubes de color azul cruzan el cielo llanero
Una bandada de garzas van con rumbo hacia el Garcero
Llega la noche serena y tiende su manto negro.
The red sun in the afternoon above my savannah balladeer
Across charming landscapes, paints in grey the estuary
Blue clouds cross the savannah sky
A flock of herons fly noisily towards the Garcero
Serene night arrives and tends his black robe.
Adios mi llano querido me voy pero pronto vuelvo
A recorrer la sabana para avivar los recuerdos
Que dejastes en mi mente desde que estaba pequeño
Cuando estoy lejos de ti con más cariño te quiero
Fuiste mi mejor maestro en la escuela de copleros.
Goodbye my dear savannah, I am going but returning soon
To cross the savannah in order to revive the memories
That you left on my mind from when I was a child
When I am far away from you, I love you more dearly
You were my best teacher in the school of the copleros.
..............................................................................................................................
A Note From The Gull
Thank you, Presidente Hugo Chávez Frías, Cristobal Jimenez and Eneas Perdomo. Thank you Venezuela for inspiring your people to produce what is now an astounding collection of songs which sing the praises of your land...and not just hackneyed lists of its features but truly sincere, loving and often passionate declarations of the intimate relationship between the natural environment and those who have lived their lives surrounded by it and have experienced its imprint on their souls. I especially love El Presidente's rendition of this song. The llanero in him is never far away and he has never disowned this heritage.
El Guanaguanare wishes you, "Salud, salud, salud y siempre la música!"
El Guanaguanare wishes you, "Salud, salud, salud y siempre la música!"
"Patria est communis omnium parens" - Our native land is the common parent of us all. Keep it beautiful, make it even more so.
Blessed is all of creation
Blessed be my beautiful people
Blessed be the day of our awakening
Blessed is my country
Blessed are her patient hills.
Mweh ka allay!
Guanaguanare
2 comments:
This is so beautiful!
Thank you for introducing me to this and for translating and sharing, what a lovely treasure.
De nada, Max. Es siempre mi placer. Como yo, El Presidente es el hijo de Africa, las Américas y Europa. Como yo, él ama musica y la naturaleza y sobre todo, su país y la gente. Mi corazón lo abraza por estas razones entre muchos otras y lo saludo:
"AHAKUTUWATIWA, ALËLEKATIWA, AKUYAWATIWA!"
"NOSOTROS NOS DESPERTAMOS, NOSOTROS REIMOS, NOSOTROS VOLVEMOS!"
Bendiciones
Post a Comment