Banjara | Wanderer [Song]

Uploaded by Maati Baani

BANJARA | WANDERER
By Maati Baani ft. Sufi folk singer, Mooralala Marwada

Chakki rahi, Kabira baitha royee
The millstone of life goes on moving, Kabir weeps
Dono pud ke beech me saajha na nikle koi
Between the layers of truth and untruth, no one is spared
Chakki chal rahi Kabira baitha joyee
The millstone of life goes on moving, Kabir observes
Khoonta pakdo nij naam ka to sajha nikle jo soyee.
He who holds the anchor of His name, will always remain unhurt!

Chhod ke mat jaao ekli re Banjara re Banjara re
Don't leave me now, O Breath, I am a wanderer!
Chhod ke mat jaao ekli re Banjara re Banjara re
Don't leave me now, O Breath, I am a wanderer!
Door des ka hai maamla
Still have to travel faraway lands
Ab jaago pyaara re.
O, the one who is asleep, awake!

Apna Saahebne mahal banayee, Banjara re Banjara re
Our Master has made this body like a palace,
Apna Saahebne mahal banayee, banjara re banjara re
Our Master has made this body like a palace,
Gehri gehri haye been bajai, banjara ho
And He played the instrument of breath within!

Chhod ke mat jaao ekli re Banjara re Banjara re
Don't leave me now, O Breath, I am a wanderer!
Chhod ke mat jaao ekli re Banjara re Banjara re
Don't leave me now, O Breath, I am a wanderer!

Apna Saahebne baag banayee
Our Master has made this body like a garden,
Apna Saahebne baag banayee, banjara re
Our Master has made this body like a garden,
Phool bhari layee chhab re, banjara ho
And how He' s filled it with a bowl of flowers!

Kahat Kabira | Kabir says,
Kahat Kabira | Kabir says,
Kahat Kabira | Kabir says,
Kahat Kabira Dharmidas ko
Kabir says, he who follows the truth
Sant amrapur maalna, banjara ho.
Will attain the kingdom of immortality.

Chhod ke mat jaao ekli re Banjara re Banjara re
Don't leave me now, O Breath, I am a wanderer!
Door des ka hai maamla
Still have to travel faraway lands
Ab jaago pyaara re
O, the one who is asleep, awake!
Ab jaago pyaara re
O, the one who is asleep, awake!
Ab jaago pyaara re
O, the one who is asleep, awake!

Lyrics source and translation.
..............................................................................................................................


A Note From The Gull

I have no words for this beauty.

चाकी चली गुपाल की, सब जग पीसा झार
रुरा सब्द कबीर का, डारा पात उखार।
परमात्मा के चलती चक्की में संसार के सभी लोग पिस रहे है। लेकिन कबीर का प्रवचन
बहुत ताकतवर है। जो भ्रम और माया के पाट पर्दा को ही उघार देता है और मोह
माया से लोगो की रक्षा हो जाती है।

Chaki chali Gupal ki,sab jag peesa jhaar
Rura sabd Kabir ka, daara paat ukhaar.

Everyone in the world is being ground completely in the grinding mill of God.
The discourse of Kabir is not pleasant but it removes the curtain of illusions.

"Patria est communis omnium parens" - Our native land is the common parent of us all. Keep it beautiful, make it even more so.

Blessed is all of creation
Blessed be my beautiful people
Blessed be the day of our awakening
Blessed is my country
Blessed are her patient hills.

Mweh ka allay!
Guanaguanare

0 comments: