Uploaded by Wayne Jagdeo
LA MUJER FAVORECIDA
By Alicia Jaggasar
Aaaaaye....
[Aye-ya-yay yay-yay]
[Aye-ya-yay yay-yay]
[Aye-ya-yay yay-yay]
[Ya ya-ya ya-yaye]
En esta ocasión yo le digo esta cancion a la Virgen María, una mujer que es divina
[Aye-ya-yay, aye-ya-yay]
Yo canto con alegria en este momento por la Virgen María, la madre de todo el mundo.
Una mujer que es divina, la mujer favorecida
[Aye-ya-yay yay-yay, aye-ya-yay]
Una mujer que es divina, la mujer favorecida.
Aaaaaye....
La mujer de las rosas con amor y fe doy gracias a dios por la Virgen del Valle
[Aye-ya-yay, aye-ya-yay]
Cada noche, cada dia ruege con ella por ----- en ella una madre tan bonita
Una mujer que es divina, la mujer favorecida
[Aye-ya-yay yay-yay, aye-ya-yay]
Una mujer que es divina, la mujer favorecida.
Aaaaaye....
Entre los mujeres, La Inmaculada, Reina de los cielos y Reina de la tierra
[Aye-ya-yay, aye-ya-yay]
En esta ocasión estoy contenta llenar su corazon con amor y alegria.
Una mujer que es divina, la mujer favorecida
[Aye-ya-yay yay-yay, aye-ya-yay]
Una mujer que es divina, la mujer favorecida.
El galeron, el galeron de mi corazon
Una mujer que es divina, la mujer favorecida
El galeron, el galeron de mi corazon
Una mujer que es divina, la mujer favorecida
Una mujer que es divina, la mujer favorecida.
[Aye-ya-yay yay-yay]
[Aye-ya-yay yay-yay]
[Aye-ya-yay yay-yay]
[Ya ya-ya ya-yaye]
Aaaaaye....
[Aye-ya-yay yay-yay, Aye-ya-yay yay-yay]
El galeron, el galeron de mi corazon
[Aye-ya-yay yay-yay Aye-ya-yay yay-yay]
El galeron, el galeron de mi corazon.
Translation into English
At this time I sing this song to the Virgin Mary, a woman who is divine
I sing with joy in this moment for the Virgin Mary, the mother of all the world.
Chorus:
A woman who is divine, the woman favoured.
The Lady of the Roses with love and faith I thank God for the Virgin of the Valley
Every night, every day I pray with her ----- in her such a beautiful mother.
Among all women, The Immaculate, Queen of Heaven and Queen of the Earth
On this occasion I am happy to fill her/your heart with love and joy.
The galeron, the galeron of my heart...
Source: The lyrics posted on this blog are often transcribed directly from performances. Although it is my intention to faithfully transcribe I do not get all the words and I have a knack for hearing the wrong thing. Please feel free to correct me or to fill in the words that I miss by dropping me a message via e-mail. I'd be forever grateful. Thanks in advance! ..............................................................................................................................
A Note From The Gull
Thank you Alicia Jaggasar for this beautiful galeron dedicated to the Mother of the Christ. As I listen I imagine the original Divina Pastora, in heaven being joined by our Daisy, her bouquet held aloft as she proudly steps out dancing to announce her homeland from which this tribute ascends. ¡Aaaaaaye, Santísima Trinidad, Ayee, ayeee!
"Patria est communis omnium parens" - Our native land is the common parent of us all. Keep it beautiful, make it even more so.
Blessed is all of creation
Blessed be my beautiful people
Blessed be the day of our awakening
Blessed is my country
Blessed are her patient hills.
Mweh ka allay!
Guanaguanare
0 comments:
Post a Comment